Compartir

LA MONTAÑA MÁGICA cumple 100 años


Hace más de 15 años, Daniel Fernández, Presidente y Editor de Edhasa, se propuso una meta y es hacer nuevas traducciones de todas las obras de escritores clásicos contemporáneos y empezó por las obras de Mann. Sin menospreciar en ningún modo las traducciones existentes, como la de Mario Verdaguer de La montaña mágica. Había fragmentos de la novela en alemán que no aparecían en la traducción castellana, probablemente a causa de la censura existente en España en aquella época y con la que tuvieron que torear, autores y traductores, pero también debemos considerar que el lenguaje después de los años cambia, quedando frases y palabras en deshuso.

El diari de Menorca publica un interesante artículo sobre Mario Verdaguer, en la que también se menciona la nueva traducción de La montaña mágica pubicada por Edhasa. Aquí os dejamos el enlace al artículo: La entusiasta dedicación de Mario Verdaguer a las traducciones

LA MONTAÑA MÁGICA de Thomas Mann cumple 100 años en 2024 

1.2024: reseña estupenda en el blog Biblioteca Letra Herida: "...una obra maestra que refleja las inquietudes de principios del siglo pasado y el bagaje cultural e intelectual del escritor." [leer reseña completa]

 

3/9/2021: Mercedes de Pablos recomienda LA MONTAÑA MÁGICA en su columna, que aparece en todos los regionales de Andalucía . Aquí os dejamos el artículo: Aritsu, certeramente incómodo